阅读视图

发现新文章,点击刷新页面。

Jane Street第一轮一小时面试体验卡(伦敦软件工程师)


2025年年初,拿了Jane Street一个小时的Coding面试体验卡。

jane-street Jane Street第一轮一小时面试体验卡(伦敦软件工程师) 程序员 计算机 软件工程 面试

简街/Jane Street 金融公司

市场定位

  • Jane Street 是一家全球领先的定量交易公司和流动性提供者,成立于 2000 年,总部位于纽约,同时在伦敦、香港和阿姆斯特丹设有办事处。
  • 它以高度依赖数学、统计学和计算机科学技术而闻名,在金融市场中运用定量分析方法进行自动化交易。

技术驱动

  • Jane Street 专注于做市业务,为全球各类金融工具(股票、ETF、债券、期权、期货等)提供流动性。他们的交易模式主要基于算法和数据驱动,通过低延迟的技术在市场上寻找交易机会。
  • Jane Street 是一家技术驱动的公司,其核心交易系统和工具大多是内部开发的。他们高度依赖函数式编程语言 OCaml,用于构建高性能、可靠的交易系统。

文化与工作环境

  • 合作与学术性:Jane Street 的公司文化强调团队合作、数据透明和学术研究氛围。
  • 扁平化管理:鼓励员工从任何层级提供创新的想法。
  • 强大的培训:对于新员工尤其是应届生,Jane Street 提供系统的培训,帮助他们快速上手。

招聘与职业机会

  • Jane Street 以招募顶尖的数学家、程序员和定量分析师而闻名。他们非常注重候选人的逻辑思维、编程能力和解决复杂问题的能力。
  • 岗位包括:量化交易员(Quantitative Trader)、研究员(Researcher)、软件工程师(Software Engineer)和基础设施工程师(Infrastructure Engineer)。

与众不同之处

    Jane Street 不仅仅是一家交易公司,它还具有强烈的工程师文化。
    他们公开了很多技术工具和研究,比如开源的 OCaml 项目,为开发者社区做出贡献。

在行业中的地位

  • Jane Street 被认为是高频交易和定量交易领域的领导者之一,常与 Citadel Securities、Two Sigma、DE Shaw 等其他量化公司相提并论。其创新性和对风险管理的严格控制使其在金融危机中也能保持强劲的表现。

有趣的事实

  • Jane Street 每天处理数十亿美元的交易量,尽管它并不广泛对外宣传,但在业内具有极高的声誉。
  • 公司提供丰厚的薪酬待遇和灵活的工作环境,并在全球范围内吸引了许多优秀的应届毕业生和经验丰富的专业人士。
  • 如果你对量化交易和技术研发感兴趣,Jane Street 无疑是一个非常值得探索的职业选择。

去年的时候就听说Jane Street是很有名的金融公司,做量化的,给钱也给得挺多,于是去年年初就投了简历,可惜简历没过,当时在投了简历大概3周后收到了拒信(我投的是伦敦JS的软件工程师 Software Engineer)

jane-street-rejection-letter Jane Street第一轮一小时面试体验卡(伦敦软件工程师) 程序员 计算机 软件工程 面试

Jane Street收到简历后三周给了拒信

申请Jane Street最好填上Cover Letter/求职信

今年年初又试了一下,我让ChatGPT帮助我写了Cover Letter,虽然这个Cover Letter在申请过程中是选填的(JS有自己的工作申请页面),但是我感觉起了很大的作用,我感觉ChatGPT写得也很好:

Happy New Year 2025! 🎉

I’ve been a Senior Software Engineer at Microsoft Research Cambridge for the past 3.5 years. As I reflect on my journey, one of my key resolutions for this year is to step out of my comfort zone and embrace new challenges. Growth happens outside familiar boundaries, and I’m eager to push myself further.

This year, I’m particularly interested in exploring opportunities at Jane Street. Though I haven’t worked in this industry before, it feels like a natural extension of my background as a crypto trader and enthusiast. The firm’s focus on quantitative trading and its intellectually rigorous environment are incredibly appealing. It’s an exciting prospect to apply my technical expertise and analytical skills in a field that blends finance and technology seamlessly.

Here’s to learning, adapting, and embracing new possibilities in 2025! 🚀

2025 年新年快乐!🎉

过去 3.5 年,我一直担任微软剑桥研究院的高级软件工程师。回顾我的旅程,我今年的主要决心之一就是走出舒适区,迎接新的挑战。成长发生在熟悉的界限之外,我渴望进一步推动自己。

今年,我特别想探索 Jane Street 的机会。虽然我以前没有在这个行业工作过,但感觉这是我作为加密货币交易员和爱好者背景的自然延伸。该公司对量化交易的关注及其智力严谨的环境非常吸引人。将我的技术专长和分析技能应用于无缝融合金融和技术的领域是一个令人兴奋的前景。

祝愿我在 2025 年学习、适应和拥抱新的可能性!🚀

Jane Street第一轮面试体验

很快就约上第一轮面试,是Coding,一个小时。

jane-street-scheduled-first-around-interview Jane Street第一轮一小时面试体验卡(伦敦软件工程师) 程序员 计算机 软件工程 面试

Jane Street过了简历关,安排第一轮Coding面试

我们收到了您的简历,希望您能担任 Jane Street 的软件工程职位。如果您对这个职位不感兴趣,请告诉我。请记住,在面试过程中,我们将不断评估您在 Jane Street 担任所有职位的潜力。

如果您想参加这个职位的面试,请让我知道您在接下来的两周左右的时间内是否有时间进行一小时的面试,如果可能的话,请在英国时间的正常工作时间内进行。我们的面试官使用 https://coderpad.io 进行一些编码练习,因此请确保您有电脑和互联网接入以进行通话。您的面试官将在通话期间为您提供 coderpad.io 的会话链接。作为参考,coderpad 短链接如下所示:https://cpad.io/012345,有效期为一小时。

我们首选的面试方式是通过 Zoom。

虽然 OCaml 是我们选择的编程语言,但我们鼓励您使用您最熟悉的语言进行编程,无论是功能性语言还是其他语言。要了解我们在编程面试中会遇到什么情况,您可以阅读我们的博客文章,其中介绍了我们在通话期间寻找的内容以及我们想要实现的目标。您还可以在我们的准备页面上了解有关我们的软件工程师面试流程的更多信息。

我们意识到许多类似的职位都提供远程工作机会。我想坦率地说,我们并不普遍提供这种机会。目前,几乎所有的软件工程师都住在离办公室足够近的地方,可以定期通勤。有些人选择几乎一直在办公室工作;其他人则将工作时间分配在办公室和家里。但是,我们通常不提供完全远程工作。

包容性对我们来说非常重要——如果您需要调整或有任何特殊要求,请尽快告知我们,我们将共同找到适合您的面试流程。最后,如果您在接受我们的面试时收到其他公司的任何报价或截止日期,请给我发电子邮件并提供详细信息,以便我们与您合作加快我们的流程。

如果您有任何问题,请告诉我,我期待您的回复!

面试的时候是一小时在Coderpad.io上敲代码,这个链接是面试开始的时候面试官才发的,有效期是一小时,一面试完就不能访问了,以前Meta还是Google,面试完后链接还会在短期内有效,可以回看自己在面试时的代码。

JS的第一轮面试并不考传统的力扣/Leetcode。这点和Meta不一样,Meta就是45分钟两道标准力扣题,只要刷力扣就没啥问题。

谷歌也不太一样,我面试的谷哥从来不考力扣题,45分钟就一道题,有很多Follow-up问题,甚至会考你把算法怎么优化scale-up到分布式系统中。

JS的这一题题目类似是:设计一个XXXX,当你选完任何一种(主流)编程语言后,面试管就会把题目以当前语言复制到CoderPad中,比如API等。题目不难,但是得敲很多代码,这一次我感觉题目对算法难度要求不高,但对数据结构要求要熟悉(比如哈希表/优先队列等)。有第二问Follow-up我没时间敲代码了,但是给面试管讲了思路。

反省:很可惜,没过,我以为我能至少过这一轮,约个Onsite面试的。隔了一周,JS发来拒信,我问了反馈,但不给:

我们意识到面试过程可能会遗漏某些问题。虽然我们希望能够为每个人提供个性化和详细的反馈,但不幸的是,这并不是我们流程的一部分。

jane-street-no-feedbacks-after-interview Jane Street第一轮一小时面试体验卡(伦敦软件工程师) 程序员 计算机 软件工程 面试

Jane Street面试后不给任何Feedbacks/反馈

我感觉我被拒的原因可能是:写代码过程中第一次选择的数据结构不对,然后在面试官的提示下改正了,还有就是花了较长的时间Clarify导致后面第二问没时间写代码。然后就是有一小段时间写代码并没有Think Aloud,应该每敲一行代码就得解释一下,边写边说,和面试官互动。

Jane Street 的软件工程师职位是否有不同的级别(资历)?

Jane Street 并没有像其他科技公司(例如 Google 的 L3-L7 体系)那样的正式软件工程师级别(Software Engineer Levels),而是采取更加灵活、基于影响力的晋升方式。这点和Meta就一样,在Meta,听说码农的级别是严格保密的。Meta觉得隐藏级别更容易在技术讨论中迸发出想法,而不会因为同事/对方级别高而有所顾虑。

Jane Street 如何处理资历和成长:

  • 没有“高级”或“资深”软件工程师等正式头衔。
  • 工程师会随着 实际贡献和经验 自然地承担更多责任。
  • 薪资和影响力 会随个人表现增长,而不是依赖于晋升。
  • 有经验的工程师通常会承担 指导、架构设计和领导 方面的工作。

如果你习惯了传统的晋升路径,Jane Street 的体系可能会有所不同。但这里更注重 实际影响力,而不是职位晋升的名义。

在Jane Street完成第一轮软件工程师面试后,多久能收到回复?

Jane Street 通常会在 一到两周内 给予第一轮面试的反馈。但具体时间可能因候选人数和岗位需求而有所不同。

如果超过两周仍未收到回复,可以考虑给你的 招聘负责人发送一封礼貌的跟进邮件 询问进展。

Jane Street伦敦在扩招?

感觉JS在伦敦好多职位:Join Jane Street London

jane-street-london-roles-scaled Jane Street第一轮一小时面试体验卡(伦敦软件工程师) 程序员 计算机 软件工程 面试

Jane Street伦敦放出来的职位很多


Jane Street是金融量化公司给钱给很多的那种,是相当的多。
Share on X


准备面试JS的软件工程师职位?油管上也有很多视频可以看看。

面试经历

面试题

面试技巧

面试其它

英文:Jane Street First Round Interview Experience (Software Engineer at London)

本文一共 2805 个汉字, 你数一下对不对.
Jane Street第一轮一小时面试体验卡(伦敦软件工程师). (AMP 移动加速版本)

扫描二维码,分享本文到微信朋友圈
75a5a60b9cac61e5c8c71a96e17f2d9c Jane Street第一轮一小时面试体验卡(伦敦软件工程师) 程序员 计算机 软件工程 面试
The post Jane Street第一轮一小时面试体验卡(伦敦软件工程师) first appeared on 小赖子的英国生活和资讯.

相关文章:

  1. 个人网站Adsense广告申请通过: 需要最少15篇文章 我的个人网站 zhihua-lai.com 本月通过了 Adsense 审核,终于可以再次放置广告,赚些零花钱了。 其实,最初 Adsense 账户通过审核后就能直接放广告,但后来规则变得严格了。如果一个网站长时间没有放置任何 Adsense 广告代码,账户资格会被撤销。重新启用时,需要进行单独审核。如今,在 Google Adsense 中新增一个域名,也必须通过审核后才能投放广告。 为了让我的网站通过审核,我尝试了几次,但总是被拒,原因之一是必须要有足够的内容支持。例如,以前我做的工具网站 SlowAPI.com...
  2. 智能手机 HTC One M9 使用测评 虽然我对手机要求不高, 远远没有像追求VPS服务器一样, 但是怎么算来两年内换了四个手机, 先是三星 S4 用了一年多, 然后 Nokia Lumia 635 Windows Phone, 后来又是 BLU, 半年多前换了...
  3. 部署和运行 DeepSeek R1-8b 大型语言模型 (LLM) 的两个简单命令 视频:油管/Youtube | B站/小破站 | 微博视频 | 西瓜视频 | 微信视频号 | X/推特 | 小红书 大型语言模型(LLMs)如 DeepSeek...
  4. 避免选择低质量没保障的 VPS 公司 现在程序员基本都会有VPS服务器, 价钱也不贵, 一个月几美元, 随随便便就能申请个玩. 我自己这几年也玩了不少VPS, 现在手上大概有10台VPS, 用于不同的服务: 博客, 区块链, API等用途. 上两周, 其中一台服务器商 supremevps 突然发邮件 给两天时间,...
  5. 按揭贷款(房贷,车贷) 每月还贷计算器 去年给银行借了17万英镑 买了20万7500英镑的房子, 25年还清. 前2年是定率 Fix Rate 的合同 (年利率2.49%). 每个月大概是还 700多英镑. 有很多种还贷的计算方式, 定率/每月固定 是比较常用的. 简单来说就是 每个月交的钱是...
  6. 编程: NodeJs/Javascript 函数检查Tron/波场区块链上的交易是否已确认(TronGrid API) 我们想知道给定的交易是否已经在 Tron/波场 区块链上确认,这可以通过 TronGrid API 轻松实现。 为了确保交易在Tron/波场区块链上被确认,验证逻辑应关注交易的状态,这表明交易是否已被 Tron 虚拟机(TVM)成功处理。以下是正确的验证方法: 检查 receipt.result 验证交易成功的主要标志是 receipt.result 字段。值为 “SUCCESS”...
  7. 同一台服务器上多个WORDPRESS站点的一些设置可以移出去 我自从把所有网站都挪到一处VPS服务器上 就发现很多事情省事很多 可以同时管理多个网站 包括 WORDPRESS博客. 比如我有四个WORDPRESS博客 然后我就把通用的一些资料给移出去 移到 HTTP或者HTTPS都不能直接访问的文件夹里这样就更安全许多. 文件 wp-conn.php 存储了 相同的数据库资料. 1 2...
  8. 2019剑桥龙舟节: 很荣幸代表福建船队参赛 时间: 2019年6月2日星期日 前不久, 剑桥每年一度的龙舟节在剑桥Jesus Green大草地还有边上的剑河举行了. 每次都是星期天, 所以基本上附近的华人都来了, 很热闹. 旁边的剑河里有条不紊的两两进行着淘汰对抗赛, 草地上大人小孩子席地而坐, 野餐, 聊天. 孩子们有蹦蹦床玩, 有美食(摊位)广场, 天空做美,...

三次冲击谷歌软件工程师: 我的面试起伏录 (谷歌面试是不是一生只有三次机会?)


Google(谷歌)是全球知名的互联网巨头之一,几年前被认为是养老终级大厂,福利优厚,压力相对较小。在英国伦敦,Google设有一个主要从事开发和研究的办公室。

第一次面试 2016年

我在2016年首次面试Google。第一轮是电话面试,由一位在瑞士的工程师主导,通过电话交流并在Google Doc上同步编写代码。由于当时技术水平有限,我用C++完成了那道消息打印的题目,核心是使用队列和哈希表来解决问题,写得很磕磕巴巴。

当时对软件工程师的级别没有特别概念,推测自己面的是SWE L4/L5的级别,因为当时也就工作了5年多。

我查了一下邮件,2013年11月份的时候谷歌猎头联系我问我要不要试试?我说我当时没拿到英国永居,不想冒险,虽然他说到谷歌可以办工签,我当时还是没有选择去面试,现在想起来实在不可思议,后来2014年/2015年的时候同一个猎头还每隔6个月就check-in一次,最后面是在2016年4月份的时候才开始第一次的。

hello-from-google-email-3-years 三次冲击谷歌软件工程师: 我的面试起伏录 (谷歌面试是不是一生只有三次机会?) 程序员 软件工程 面试

这个谷歌猎头很敬业,2014年联系我,最后跟踪了三年让我参加第一轮面试。

我要是当时聪明一些,努力刷题一些,搞不好当时进谷歌,现在也工作将近十年了,拿着谷歌股票到现在,也不至于现在混个高不成低不就的。

第二次面试 2020年

第二次面试是2020年11月份,第零轮其实应该算是Google的猎头问的一些选择题,比如C++里的哈希表/map如果访问一个不存在的键会发生什么?Google的软件工程师包括SRE站点可靠工程师在面试的时候都可以选两种路径,一个是数据结构和算法(编程),另一个是运维/DevOps偏LINUX知识的。我都选前者,毕竟这个我感觉只要短期刷题就好了,相反后者需要多年工作实战的积累。

通过了猎头的小测试,我进入了第一轮,是道编程题,但是并不是那种力扣上可以见到的,这一轮45分钟,给得是一个比较有意思的游戏,比如迷宫生成算法。面试的时候需要你主导整个过程,包括澄清问题,构思,写代码,分析复杂度等等,每一步都需要你Think Aloud。虽然这一轮我犯了些错误,但是给得反馈总题还不错,面试官说他觉得我应该进入下一轮。

到了终面,安排在了同一天,上午2轮,下午3轮,我记得3轮编程/Coding,一轮系统设计,一轮Culture Fit/Behavior/行为模式。除了系统设计是1小时,其它的4轮都是45分钟,谷歌的Coding面试45分钟都是解决1题即可,题目并不是力扣上的,题目范围/scope较大,偏难。一般来说coding完还会有一些Follow-up的问题,比如怎么优化算法。这个和Meta/Facebook的Coding面试不同,Meta百分百喜欢出力扣上原题,40分钟内需要解决2题力扣原题(留5分钟问问题),这个可以通过力扣按公司归类最近3/6个月的试题准备即可。

系统设计我记得是设计一个类似AWS S3的文件存储,也不知道是不是看我当时在AWS S3工作。很可惜,最后面这一轮不过关,当时我面的是L5(Senior),软件工程师级别越往上走,对系统设计的能力则要求越高(设计可扩展/分布式/高性能的系统 )。

Unfortunately Google doesn’t disclose specific feedback per interview session so in this case I can’t share more context. I wish I had more to share with you! Also, we don’t use the scoring system from 1-4 anymore, each person puts in full context, notes, and recommendations and then HC reviews for an overall consensus decision.

不幸的是,Google 不会披露每个面试环节的具体反馈,因此在这种情况下我无法分享更多背景信息。我希望我能与您分享更多!此外,我们不再使用 1-4 的评分系统,每个人都会提供完整的背景信息、注释和建议,然后由 HC 进行审查以做出总体共识决定。

一般大厂来说,不太会降级别给Offer,也就是说,如果面的是L5职位,但是能力可能只到L4,一般来说是不会给Offer的,但也不排除个别情况下,据说Meta就有面试E5给E4的情况。

级别是在面试过程中根据您的个人背景确定的,包括简历经验、面试表现等多种因素,以及与 SWE/SRE 的契合程度。

Unfortunately we reviewed for overall technical depth slotted against our teams and right now the decision is not to proceed.

不幸的是,我们审查了我们队伍的整体技术深度,现在的决定是不继续。

这次面试的职位是SRE站点可靠工程师

我的面试谷哥GOOGLE伦敦SRE的经验和教训

第三次面试 2024年

其实去年2023年,也申请了谷歌伦敦Google Research的位置,当时和猎头简单聊过之后,就没下文了,猎头说会把我的简历给招聘经理,不过等了好几周,最后面很抱歉的说已经招了别人了。

Apologies for the radio silence on this one, we have had radio silence from the hiring manager on this role. They have unfortunately decided to prioritise other hiring areas in the team so we won’t be able to move forward at this stage.

However, if we have any other roles in the future I will make sure to keep you in mind.

抱歉,我们没有得到任何回复,我们一直没有收到招聘经理关于这个职位的任何回复。不幸的是,他们决定优先考虑团队中的其他招聘领域,因此我们目前无法继续推进。

但是,如果我们将来有其他职位,我一定会记住你的。

2021年/2022年我记得也投过,不过都没有下文(简历被拒),有一年直接申请Google瑞士,因为听说那边的工资高,和美国一样高,所以想试了试,第二天直接收到了拒信,还是谷歌瑞士的工程师直接发的邮件。

今年就随手申请了一下,也不知道是不是招聘市场回暖,简历同时过了Meta和Google的第一轮筛选。上一次2020年也是,同一时间面试Google和Meta,两个公司的面试都进入了最后一轮(Final Onsite)。

今年和Google猎头聊了聊,她并没有给小测试,就是了解了情况,然后让我选是以算法为主还是运维/DevOps为主,我今年面试的是SRE站点可靠工程师,和第二次一样。

第一轮面试也是一轮设计一个简化版的游戏,面试了45分钟,最后面拖了三分钟 Follow-up问题,也就是把这游戏 Scale Up,如果很多很多人玩,单机内存不够怎么办?

google-interview-first-round-coding-ring 三次冲击谷歌软件工程师: 我的面试起伏录 (谷歌面试是不是一生只有三次机会?) 程序员 软件工程 面试

今年第一轮谷歌面试在家里中午午休的时候进行的,45分钟。这个是当时我房间的Ring拍摄记录的。

我最开始的暴力解法写得很6,犯了两个小错误,并不是Bug Free,不过面试官指出后我立马意识到并改正了,后来优化需要用到 二分搜索+前缀和/Prefix Sum,面试官很满意说他没想到这种方法。

再后来的优化用到了线段树,但由于时间限制,并不需要去实现,但需要讲明白算法原理。我脑子里想着另一种实现二叉索引树Binary Index Tree,但是不记得实现原理了,结果在那里纠结浪费了一些时间。

最后面给出的回馈就是最后面的Follow-up回答得不是很好。不过并没有立刻拒我,我猜是我过了Bar,但是并不是表现最好的那一个。一般一个职位一个坑,如果接到100份简历,那么只会邀请6-8个来进行第一轮面试,然后淘汰掉一半,最后面邀请3-4个来进行终面。

当时猎头给我打电话,说了反馈,然后就说暂时把我的申请on-hold了。

又过了两周,猎头给我回复:

I hope you’re keeping well, I just wanted to update you that we have now closed our London role. If we get another one through we will definitely be in touch! Thank you so much for everything you invested in our interviews, I know you put in a lot, on top of everything else and elsewhere too – and I know it takes a lot, so really do appreciate it, and I really hope we can keep in touch and work together again in the not so distant future! Take care and thank you again for everything you invested in our process, I really enjoyed working with you and getting to know you.

I wish you every strength, take care XXX!

希望你一切安好,我只是想告诉你,我们现在已经结束了伦敦的职位。如果我们又有新职位,我们一定会保持联系!非常感谢你为我们的面试所做的一切,我知道你付出了很多,除了其他一切之外,也付出了很多——我知道这需要很多,所以真的很感激,我真的希望我们能保持联系,在不久的将来再次合作!保重,再次感谢你为我们的过程所做的一切,我真的很高兴和你一起工作,认识你。

祝你一切顺利,保重 XXX!

我回了(不知道可不可以再投其它职位):

Could I apply to other roles if there are any suitable in the meantime? Or is it better to just wait?

如果在此期间有其他合适的职位,我可以申请吗?还是最好等待?

更新:Google猎头隔了几天又回了:

I hope you’re keeping well! Thank you for your patience, we should have some roles coming live in London so I’ll catch up with you super soon! Good news!

希望你一切安好!谢谢你的耐心,我们应该会在伦敦有一些HC职位,所以我很快就会再次联系你!好消息!

每年都面试一下,才能知道自己几斤几两。

谷歌面试是不是一生只有三次机会?

谷歌的面试通常没有严格的次数限制,理论上并不是“一生只有三次机会”。不过,谷歌对多次申请有一定的冷却期政策,这意味着在未通过面试后,申请者需要等待一段时间才能再次申请。

通常的冷却期为6到12个月,但这时间会因具体情况和职位类型有所不同。如果之前的面试表现较好,甚至可以更早重新申请。此外,间隔期越长,对候选人的成长和进步的期望也会更高,因此再次面试时需要准备得更充分。

英文:Three Attempts at Google: My Software Engineer Interview Journey (Is There Only Three Chances in a Lifetime?)

面试经历

面试题

面试技巧

面试其它

本文一共 2568 个汉字, 你数一下对不对.
三次冲击谷歌软件工程师: 我的面试起伏录 (谷歌面试是不是一生只有三次机会?). (AMP 移动加速版本)

扫描二维码,分享本文到微信朋友圈
75a5a60b9cac61e5c8c71a96e17f2d9c 三次冲击谷歌软件工程师: 我的面试起伏录 (谷歌面试是不是一生只有三次机会?) 程序员 软件工程 面试
The post 三次冲击谷歌软件工程师: 我的面试起伏录 (谷歌面试是不是一生只有三次机会?) first appeared on 小赖子的英国生活和资讯.

相关文章:

  1. 按揭贷款(房贷,车贷) 每月还贷计算器 去年给银行借了17万英镑 买了20万7500英镑的房子, 25年还清. 前2年是定率 Fix Rate 的合同 (年利率2.49%). 每个月大概是还 700多英镑. 有很多种还贷的计算方式, 定率/每月固定 是比较常用的. 简单来说就是 每个月交的钱是...
  2. 智能手机 HTC One M9 使用测评 虽然我对手机要求不高, 远远没有像追求VPS服务器一样, 但是怎么算来两年内换了四个手机, 先是三星 S4 用了一年多, 然后 Nokia Lumia 635 Windows Phone, 后来又是 BLU, 半年多前换了...
  3. 博士毕业五年多了 无意翻出 FACEBOOK 五年前上传的博士毕业典礼视频, 才发现自己已经工作近六年了. 还记得当时毕业时的兴奋 为了 一个 ‘Doctor’ 的称号奋斗了三年多 不过这几年对头衔看得越来越淡 包括在公司里也一样 什么职位也无所谓了 做着自己喜欢的事情才是最重要的. 这是 2010年...
  4. WP中检查白名单的用户是否登陆? WordPress 提供了一个方法 is_user_logged_in() 用于检查用户是否是登陆状态. 但是很可惜 这个方法在 pluggable.php 中定义. 也就是说如果你需要在插件中使用, 那么这个函数是没有被定义的. 我们来看一下 is_user_logged_in() 的实现: 1 2...
  5. 同一台服务器上多个WORDPRESS站点的一些设置可以移出去 我自从把所有网站都挪到一处VPS服务器上 就发现很多事情省事很多 可以同时管理多个网站 包括 WORDPRESS博客. 比如我有四个WORDPRESS博客 然后我就把通用的一些资料给移出去 移到 HTTP或者HTTPS都不能直接访问的文件夹里这样就更安全许多. 文件 wp-conn.php 存储了 相同的数据库资料. 1 2...
  6. 三分熟的牛排 除了像早餐, Fish and Chip, 英国酒巴也是吃得到一些外来引进的食物,比如牛排.虽然一般的酒巴里的牛排 (Steak) 一般都不是很地道,表现在你要个三分熟的牛排基本上都是 烧熟了的给你.还有就是牛肉本身也有区别,嫩,而且要新鲜. 上周五发现一家巴西烤肉自助,刚上来的牛排就不错, 三分熟,新鲜,嫩.要是能有个红酒就再好不过了. 五分熟的可以说是 medium (cooked), well done...
  7. 免费的 Visual Studio 2013 社区版 程序员应该都知道 Visual Studio, 这个是微软的得意之作.是世界上最好用的程序设计工具 IDE. 现在 2013 社区版是免费的! 个人开发,和开源什么的都不需要费用.统统都是免费的. VS2013社区版本可以在这个URL下载: http://www.visualstudio.com/en-us/visual-studio-community-vs.aspx 之前我机器装了 VS2012 和 VS2010....
  8. 老婆的配偶签证被拒 郁闷死了, 601镑签证费打水漂,一去不回!费钱费力. 去年12月份我请了律师拿到了永居.老婆是T1G签证的陪工签 (DEPENDENT VISA) 2016年4月份到期. 然后我就想说得趁早把她的签证转成配偶签(SPOUSE)这样她就可以尽快走五年永居的路线. 今天收到拒签信,原因是我没有提供 有工资进帐的那份银行帐单,我提供了我和我老婆的联名帐户, 但是工资并不是直接打到这个帐单上的.所以就这一点被拒了.完全不给解释,不给补材料的机会.601镑就这样再见了. 英国的签证寄出之后是先由另一个部门先收费, 收完费才正式审理,而且不管结果如何是不退钱的.后悔没让律师弄,也不至于到现在浪费这么多时间和金钱,签证还没过.由于原签证还没到期,所以还不能上述.估计只能等搬完家后年底请律师搞定这事. 真是郁闷, 600镑, 我可以再买一个IPHONE6,或者给我的新买的车换四个轮胎....

Launching Building a Second Brain in Brazil and Mexico

One of the aspects of writing a book I most looked forward to was releasing it in my family’s country of origin, Brazil.

I’d spent years daydreaming about what that would feel like, returning to my homeland bearing the gift of hard-won knowledge to share with the people who had given me so much. 

Criando Um Segundo Cérebro came out in July 2023, about a year after the US release, and I decided to travel to Brazil the following month for a press tour to promote it.

In this blog post, I’ll recap our strategy for launching the book in Portuguese and Spanish, the results we achieved, what we found to be most effective, and what I learned.

Strategizing the launch in Brazil

Our strategy in Brazil unfolded in three stages, each one building on the one before:

  1. Host or participate in a series of media interviews and events (in person and virtually)
  2. Funnel all the attention generated into a dedicated Instagram account and WhatsApp community
  3. Use those platforms to launch my book and online course BASB Foundation in Portuguese

Preparing for launch

I hired a Project Manager just for the launch of this book since I knew there would be a lot to coordinate and execute. I found someone in my network who was Brazilian and could handle all communication in Portuguese, which I also speak.

The first thing we did was segment our existing email list to find our “true fans” located in Brazil. Based on their IP address, there were 2,145 of them, out of 81,315 subscribers total at that time, which means 2.6% of my audience was based in Brazil.

Next, I created a WhatsApp Community (essentially a group with multiple subgroups within it) and invited all 2,145 subscribers to join. A couple hundred of them did – representing the most dedicated followers of my work there.

The WhatsApp Community became a central place for me to share updates, ask for help promoting content, announce major milestones, and receive feedback on my plans and ideas. I was blown away by the energy and enthusiasm this group of supporters demonstrated. They shared detailed unboxing photos, posted their recommendations and takeaways, boosted our own social media posts, bought extra copies for their friends and colleagues, and gave me tons of helpful advice about how to approach the Brazilian market. I’m incredibly grateful for their contribution to this launch.

BASB Brazil WhatsApp community

The third and final step of preparation was to schedule a 10-day trip to Brazil, at my own expense, which would be used to extensively promote my book’s release in Portuguese.

Stage 1: Generate attention through media interviews and events

The goal of stage 1 was to drum up as much interest and enthusiasm for my book (and the broader idea of Second Brains) as possible.

I participated in 10 events, both online and in person, including:

  • An Instagram Live with a major creator interested in PKM
  • An academic-focused event with CRIE, a lab at a public university in Rio de Janeiro specializing in network science, innovation, and entrepreneurship, including the study of knowledge management
  • Two book signings hosted by my Brazilian publisher, Sextante, in each of the major cities of southern Brazil – Rio de Janeiro and São Paulo
  • Two Second Brain Meetups I hosted myself, in Rio and São Paulo
  • A Notion Meetup organized by the local chapter of Notion enthusiasts
  • A breakout session at Fire Festival, the largest conference on online education in Latin America, hosted every year by the online education platform Hotmart
  • A major podcast, which we filmed in person at a studio in São Paulo
  • A virtual Q&A hosted by the Brazilian Society of Knowledge Management.

For all these events, we took lots of pictures and in a couple of cases even hired a videographer to fully document the experience via short-form video, such as in this example:

Through my publisher, we also received exposure through multiple media outlets, including MIT Sloan Review Brasil, Você RH, O Globo (the newspaper of record in Brazil, which I immediately sent to my mom!), Valor Economico, national radio program CBN, Saber Viver (a lifestyle magazine in Portugal), and Fast Company Brasil.

Besides the traditional media above, we had a legion of independent content creators who were kind enough to produce videos and summaries about me, my book, and my work, on a variety of social media platforms.

Stage 2: Capture the excitement in the new Instagram and WhatsApp accounts

As we were building all this anticipation, we asked everyone to follow our brand new Instagram account, with content only in Portuguese. We haven’t been very active on Instagram in the past (it’s our smallest social platform in the U.S.), but I knew it was by far the most dominant platform in Latin America and would be the ideal home base for our efforts in Brazil.

I knew that events (both in-person and virtual) create “spikes” of attention, but we’d need a way to capture that attention and maintain a longer-term relationship with people.

In the 6 months since its creation, our Brazil Instagram grew from zero to almost 3,000 followers. We posted photos and videos from all the events I participated in, creating a central repository documenting the efforts we made in the country for anyone to see in the future.

I also continued asking people I met and collaborated with to join the WhatsApp group, so we always had a single place to easily communicate and coordinate with them. 

Stage 3: Launch the Portuguese online course

The third and final stage was to create and launch our flagship online course, BASB Foundation, for the Brazilian market. The goal was to make this training as widely available as possible there and to recoup some of the investments we made for the book launch.

BASB Foundation in Portuguese

I decided to use an AI-powered tool called HeyGen to produce the new course, which accomplished three functions: 

  • Translate the actual text from one language to another
  • Generate the audio of me speaking to that text, matching my tone of voice
  • Change my lip movements to match the new words

Although I speak Portuguese, this saved me several days’ worth of filming and gave me a chance to verify the quality of the service in a language I spoke.

Here’s an example of the results:

Although the HeyGen team was highly responsive and did an excellent job supporting our needs, this endeavor ended up being a lot more complex than we expected. The initial translation was impressive but contained some errors and inconsistencies that we had to correct through several iterations. Here are some challenges we faced:

  • HeyGen’s AI-generated translation usually sounded too formal
  • The tone of the AI-generated audio was hard to adjust
  • Questions were a challenge and the emphasis wasn’t always accentuated in longer sentences
  • Very long sentences were difficult for the AI to translate while preserving the meaning
  • Transitions between sentences weren’t always fluid and often felt weird
  • The speed of the spoken words had to vary in order to match the lengths of sentences between languages, sometimes resulting in abrupt speeding up or slowing down

We also realized that launching a course in another language requires a lot more than translating videos. There is an entire infrastructure that needs to be built: from a landing page to onboarding emails to marketing to customer support. 

Assuming your goal is to make it possible for someone who doesn’t speak English at all to access the training, you have to translate 100% of the infrastructure around the course and make sure it works in their country, which is hard to test when you’re not there.

That said, using Hotmart as our course platform (the most popular one in Brazil) made it much more feasible. They provided a variety of tools and features we needed to make the launch possible, all easy to use and designed for the Brazilian market. Their team helped us at several crucial points, and I recommend them for anyone making a foray into Brazil.

The initial launch of the Foundation course in Portuguese was unfortunately quite disappointing, with only 13 sales totaling a few thousand dollars. I’m not sure why even our existing audience wasn’t receptive to it, but I suspect it’s because the $250 price point is still quite high for the Brazilian market, and there is a lot of free content on this topic (both in Portuguese and English) being published continuously that largely satisfies the demand.

For a full recap of how we localized our BASB Foundation course for the Brazilian market, read the recap written by our Director of Marketing here.

Was it worth it?

We sold about 6,000 copies of my book in Brazil in the first 3 months, and 9,500 in the first 6 months. That’s quite a phenomenal outcome! I believe we’ve set the stage for the book to be a perennial bestseller there for years to come.

Looking at the financial picture, we made about $10,000 USD between the book advance and course sales, and have spent $16,000 USD between contractors, SaaS services, and travel costs. I hope over time these two new income sources will match and eventually exceed what we invested to create a presence in Brazil.

Speaking of the less tangible, subjective rewards, it was without a doubt one of the most meaningful experiences of my life. At the book signing in São Paulo, my entire extended family came out to see me, including people who hadn’t seen each other in years. It was like a family reunion!

Seeing the incredible enthusiasm of the many people who came out to support me, and hearing story after story of how my ideas changed their lives, is something I will never forget. Not to mention the feeling that I gave back to my homeland and provided a reason for hope and progress in a country that is so in need of it.

Launching in Mexico and coming full circle

About 7 months later, in March 2024, I had the chance to do it all again – this time for the Spanish release of my book under the title Crea Tu Segundo Cerebro.

Although the book was being released in Spain and throughout Latin America, I decided to do the press tour in Mexico because of my special connection to that country. I had written most of the book proposal while living in Mexico City with my wife Lauren in 2019. It felt like the whole project was coming full circle to where it began.

Here’s a short video with some highlights from this amazing experience:

One major difference this time around was that my Spanish publisher, Reverte, had generously hired a local PR firm to handle all the interviews, media appearances, and events in Mexico City, where I spent a few days dedicated to promotion. I still had to pay for my own travel, but in Brazil, the cost of local staff had been the single biggest expense, and it was helpful to have them cover that cost.

This also meant that almost all the press this time would be from traditional media, via the PR firm’s network. I was fine with this because I had learned from my time in Brazil that I could access digital media outlets easily on my own. What I can’t do is gain the credibility that mainstream media provides, which is more essential in Latin America than in the U.S.

We followed up with much the same playbook as before:

  • Segmenting our existing email subscribers (we found there were about 5,498 subscribers located in 20 Spanish-speaking countries, or 4.7% of my audience)
  • Inviting them to a Spanish-language WhatsApp Community (a similar number, about a couple hundred, decided to join, and they became an essential sounding board and chorus of supporters for everything we did)
  • Creating a new Instagram account to centralize and promote all our Spanish language content and media mentions (this account has less than 100 followers so far, a testament to our focus on traditional media versus digital-native media)
  • Participating in as many events as possible to generate interest and create media mentions which could be further shared to boost the book’s credibility

With the PR firm’s help, I took part in 12 interviews, including several newspapers and magazines, digital publications, a popular podcast, and two TV interviews (including the one below live on air in Spanish!).

Another big difference from the Brazil launch was that I kicked off this press tour with a paid speaking gig at a major conference, at La Festival de Las Ideas in Puebla. This not only started things off with a bang but essentially paid for the entire trip so we broke even from day one. 

Overall, we’ve sold 2,675 copies of my book in Spanish for the initial launch. We’ve made $16,000 USD from Spanish-speaking markets and spent about $7,000, for a profit of $9,000. Taking that into account, our holistic efforts across Latin America have already reached breakeven.

We are planning on translating our course into Spanish (and other languages) as well, using all the best practices we discovered the first time, which hopefully will grow the return on our efforts as well as make these ideas more accessible throughout Latin America.


Follow us for the latest updates and insights around productivity and Building a Second Brain on Twitter, Facebook, Instagram, LinkedIn, and YouTube. And if you’re ready to start building your Second Brain, get the book and learn the proven method to organize your digital life and unlock your creative potential.

The post Launching Building a Second Brain in Brazil and Mexico appeared first on Forte Labs.

❌